Zhangjiajie In-Depth Travel Guide (American English + Chinese Translation)
Zhangjiajie In-Depth Travel Guide (American English + Chinese Translation)
Introduction
引言
1. Pre-Trip Preparation (行前准备)
1.1 Best Travel Time (最佳旅行时间)
1.1 最佳旅行时间
1.2 Visa Requirements (签证要求)
Valid passport (valid for at least 6 months beyond your planned departure date)
Completed visa application form
Recent passport-sized photo
Round-trip flight tickets and hotel reservations
Proof of financial means (e.g., bank statements)
1.2 签证要求
有效护照(有效期需超过计划离境日期至少 6 个月)
填写完整的签证申请表
近期护照规格照片
往返机票订单和酒店预订证明
资金证明(如银行对账单)
1.3 Flights & Transportation to Zhangjiajie (前往张家界的航班与交通)
Example Itinerary (示例行程):
Los Angeles (LAX) → Beijing (PEK) / Shanghai (PVG) → Zhangjiajie (DYG)
New York (JFK) → Guangzhou (CAN) → Zhangjiajie (DYG)
1.3 前往张家界的航班与交通
示例行程:
洛杉矶(LAX)→ 北京(PEK)/ 上海(PVG)→ 张家界(DYG)
纽约(JFK)→ 广州(CAN)→ 张家界(DYG)
1.4 Essential Items to Pack (必备物品)
Footwear: Comfortable, non-slip hiking shoes (critical for steep trails and wet surfaces).
Clothing: Layered clothing (temperatures drop 5–8°C / 9–14.4°F in mountainous areas); waterproof jacket and pants (rain is common, especially in summer).
Electronics: Power adapter (China uses Type A/C sockets, 220V, 50Hz); portable charger; camera (with extra batteries/memory cards—you’ll take hundreds of photos!).
Other: Sunscreen (SPF 50+), sunglasses, hat (UV rays are strong at high altitudes); insect repellent; reusable water bottle; small backpack for day trips; motion sickness pills (for winding mountain roads); translation app (Google Translate, Baidu Translate—note: Google services require a VPN in China, but Baidu Translate works offline).
1.4 必备物品
鞋子:舒适的防滑徒步鞋(陡坡和湿滑路面必备)。
衣物:分层穿搭(山区气温比市区低 5-8°C / 9-14.4°F);防水夹克和裤子(降雨频繁,尤其夏季)。
电子设备:电源适配器(中国使用 A/C 型插座,220V,50Hz);移动电源;相机(备足电池 / 存储卡 —— 你会拍数百张照片!)。
其他:防晒霜(SPF50+)、太阳镜、帽子(高海拔紫外线强烈);驱蚊液;可重复使用水杯;日间旅行小背包;晕车药(山路蜿蜒);翻译软件(谷歌翻译、百度翻译 —— 注释:谷歌服务在中国需 VPN,但百度翻译支持离线使用)。
2. Transportation in Zhangjiajie (张家界市内交通)
2.1 Airport/Station Transfers (机场 / 车站接送)
Airport to Downtown Zhangjiajie:
Airport shuttle bus: ¥20 ($3) per person, departs every 30 minutes, takes 20–30 minutes (drops off at Zhangjiajie Bus Station).
Taxi: ¥80–¥120 (\(12–\)18) for a single trip (negotiate the fare before boarding; avoid unlicensed taxis).
Zhangjiajie West Station (High-Speed Rail) to Downtown:
Bus: ¥5 ($0.75) per person, takes 15 minutes.
Taxi: ¥30–¥50 (\(4.5–\)7.5).
2.1 机场 / 车站接送
机场至张家界市区:
机场大巴:20 元(3 美元)/ 人,每 30 分钟一班,车程 20-30 分钟(停靠张家界汽车站)。
出租车:单程 80-120 元(12-18 美元)(上车前协商好价格;避开无牌出租车)。
张家界西站(高铁)至市区:
公交车:5 元(0.75 美元)/ 人,车程 15 分钟。
出租车:30-50 元(4.5-7.5 美元)。
2.2 Getting Around Scenic Areas (景区内交通)
2.2.1 Zhangjiajie National Forest Park (张家界国家森林公园)
Free Shuttle Buses: Included with the park ticket, connect major scenic spots (e.g., Golden Whip Stream, Yuanjiajie, Tianzi Mountain). Runs from 7:00 AM to 6:00 PM.
Cable Cars & Elevators (paid separately):
Bailong Elevator (Hundred Dragons Elevator): ¥72 (\(11) one-way, ¥144 (\)22) round-trip (the world’s tallest outdoor elevator, 326 meters high—saves 2 hours of hiking).
Huangshizhai Cable Car: ¥68 (\(10) one-way, ¥136 (\)20) round-trip.
Tianzi Mountain Cable Car: ¥72 (\(11) one-way, ¥144 (\)22) round-trip.
Tramway (Shili Gallery): ¥38 (\(5.7) one-way, ¥76 (\)11.4) round-trip (covers 5km of flat trail, ideal for families or those with limited mobility).
2.2.2 Tianmen Mountain National Forest Park (天门山国家森林公园)
Cable Car: Included with the ticket (27-minute ride, 7.4km long—one of the world’s longest aerial cable cars).
Shuttle Bus: Takes visitors from the cable car upper station to Tianmen Cave (99 winding roads, 30-minute ride—included with ticket).
Staircase to Tianmen Cave: 999 steps (optional; wear comfortable shoes!).
2.2.3 Inter-Attraction Transfers (景点间交通)
Bus from Downtown to Zhangjiajie National Forest Park: ¥15 ($2.2) per person, departs from Zhangjiajie Bus Station every 15 minutes, takes 40–50 minutes (drops off at Wulingyuan Gate).
Bus to Tianmen Mountain: ¥2 ($0.3) per person (Bus No. 4, 6, or 10), takes 15 minutes from downtown.
Bus to Zhangjiajie Grand Canyon (Glass Bridge): ¥25 ($3.7) per person, departs hourly from Wulingyuan Bus Station, takes 1 hour.
Private Car/Chauffeur: ¥200–¥300 (\(30–\)45) per day (fits 4 people, includes fuel and driver—ideal for groups or those wanting flexibility).
2.2 景区内交通
2.2.1 张家界国家森林公园
免费环保车:含在门票内,连接各大景点(如金鞭溪、袁家界、天子山),运营时间 7:00-18:00。
缆车与电梯(单独收费):
百龙天梯:单程 72 元(11 美元),往返 144 元(22 美元)(世界最高户外电梯,高 326 米 —— 节省 2 小时徒步路程)。
黄石寨缆车:单程 68 元(10 美元),往返 136 元(20 美元)。
天子山缆车:单程 72 元(11 美元),往返 144 元(22 美元)。
观光小火车(十里画廊):单程 38 元(5.7 美元),往返 76 元(11.4 美元)(覆盖 5 公里平缓步道,适合家庭或行动不便者)。
2.2.2 天门山国家森林公园
缆车:含在门票内(27 分钟车程,长 7.4 公里 —— 世界最长高山客运缆车之一)。
景区摆渡车:将游客从缆车上站送至天门洞(99 道弯公路,30 分钟车程 —— 含在门票内)。
天门洞天梯:999 级台阶(可选;穿舒适鞋子!)。
2.2.3 景点间交通
市区至张家界国家森林公园大巴:15 元(2.2 美元)/ 人,张家界汽车站每 15 分钟一班,车程 40-50 分钟(停靠武陵源门票站)。
至天门山公交车:2 元(0.3 美元)/ 人(4 路、6 路或 10 路公交),市区出发 15 分钟可达。
至张家界大峡谷(玻璃桥)大巴:25 元(3.7 美元)/ 人,武陵源汽车站每小时一班,车程 1 小时。
包车 / 专车:200-300 元(30-45 美元)/ 天(可坐 4 人,含油费和司机 —— 适合团队或追求灵活性的游客)。
3. Accommodation (住宿)
3.1 Downtown Zhangjiajie (张家界市区)
Category (档次) | Hotel Examples (酒店示例) | Price Range (价格范围) | Amenities (设施) |
Budget (经济型) | Home Inn, Hanting Hotel (如家酒店、汉庭酒店) | ¥150–¥300 (\(22–\)45)/night | Free Wi-Fi, air conditioning, breakfast, 24-hour front desk |
Mid-Range (中档) | Vienna Hotel, Jinjiang Inn (维也纳酒店、锦江之星) | ¥300–¥600 (\(45–\)90)/night | Spacious rooms, gym, restaurant, airport shuttle (on request) |
Luxury (高档) | Pullman Zhangjiajie Hotel (张家界京武铂尔曼酒店) | ¥800–¥1,500 (\(120–\)225)/night | 5-star service, outdoor pool, spa, fine dining, mountain views |
3.2 Wulingyuan Scenic Area (武陵源景区周边)
Category (档次) | Hotel Examples (酒店示例) | Price Range (价格范围) | Amenities (设施) |
Budget (经济型) | Local Guesthouses (当地民宿) | ¥100–¥200 (\(15–\)30)/night | Basic rooms, shared bathrooms (some), home-cooked meals |
Mid-Range (中档) | Zhangjiajie Xiangfeng Hotel (张家界湘峰酒店) | ¥250–¥500 (\(37–\)75)/night | Clean rooms, free shuttle to park gate, restaurant serving Tujia cuisine |
Luxury (高档) | Banyan Tree Zhangjiajie (张家界悦榕庄) | ¥1,200–¥3,000 (\(180–\)450)/night | Luxury villas, private pools, spa, panoramic mountain views, personalized service |
3.3 Tianmen Mountain Area (天门山周边)
Category (档次) | Hotel Examples (酒店示例) | Price Range (价格范围) | Amenities (设施) |
Budget (经济型) | Youth Hostels (青年旅社) | ¥80–¥150 (\(12–\)22)/night | Dorm beds, common area, free Wi-Fi |
Mid-Range (中档) | Days Hotel & Suites Zhangjiajie (张家界戴斯酒店) | ¥350–¥650 (\(52–\)97)/night | Modern rooms, fitness center, breakfast buffet |
Luxury (高档) | Crowne Plaza Zhangjiajie (张家界皇冠假日酒店) | ¥900–¥1,800 (\(135–\)270)/night | 5-star facilities, rooftop bar, indoor pool, airport transfer |
3. 住宿
3.1 张家界市区
档次 | 酒店示例 | 价格范围 | 设施 |
经济型 | 如家酒店、汉庭酒店 | 150-300 元(22-45 美元)/ 晚 | 免费 Wi-Fi、空调、早餐、24 小时前台 |
中档 | 维也纳酒店、锦江之星 | 300-600 元(45-90 美元)/ 晚 | 宽敞客房、健身房、餐厅、可预约机场接送 |
高档 | 张家界京武铂尔曼酒店 | 800-1500 元(120-225 美元)/ 晚 | 五星级服务、室外泳池、水疗中心、精致餐饮、山景 |
3.2 武陵源景区周边
档次 | 酒店示例 | 价格范围 | 设施 |
经济型 | 当地民宿 | 100-200 元(15-30 美元)/ 晚 | 基础客房、部分共享卫生间、家常菜 |
中档 | 张家界湘峰酒店 | 250-500 元(37-75 美元)/ 晚 | 干净客房、免费接送至景区门口、提供土家族菜肴的餐厅 |
高档 | 张家界悦榕庄 | 1200-3000 元(180-450 美元)/ 晚 | 豪华别墅、私人泳池、水疗中心、全景山景、个性化服务 |
3.3 天门山周边
档次 | 酒店示例 | 价格范围 | 设施 |
经济型 | 青年旅社 | 80-150 元(12-22 美元)/ 晚 | 多人间床位、公共区域、免费 Wi-Fi |
中档 | 张家界戴斯酒店 | 350-650 元(52-97 美元)/ 晚 | 现代客房、健身中心、自助早餐 |
高档 | 张家界皇冠假日酒店 | 900-1800 元(135-270 美元)/ 晚 | 五星级设施、屋顶酒吧、室内泳池、机场接送 |
4. Dining (餐饮)
4.1 Must-Try Dishes (必尝美食)
4.1.1 Sanxia Guo (Three Pots / 三下锅)
4.1.2 Tujia Bacon (土家腊肉)
4.1.3 Niqiu Zuan Doufu (Loach Drilling Tofu / 泥鳅钻豆腐)
4.1.4 Mi Doufu (Rice Tofu / 米豆腐)
4.1.5 Other Local Specialties (其他特色菜)
Yangchang Fish (羊场鱼): Fresh fish from local rivers, steamed or braised—¥70–¥100 (\(10.5–\)15)/fish.
Bamboo Shoot Stir-Fry (炒春笋): Crisp bamboo shoots with pork—¥30–¥40 (\(4.5–\)6)/plate.
Tujia Rice Cake (土家糍粑): Glutinous rice cakes fried or steamed, served with sugar or savory sauces—¥15–¥25 (\(2.2–\)3.7)/plate.
4.2 Recommended Restaurants (推荐餐厅)
4.2.1 Downtown Zhangjiajie (张家界市区)
Laotaizao Sanxia Guo (老灶台三下锅): A local favorite for authentic three pots. Address: No. 88 South Renmin Road. Average cost per person: ¥50–¥80 (\(7.5–\)12).
Tujia Style Restaurant (土家风味馆): Serves a wide range of Tujia dishes, including bacon and loach tofu. Address: No. 120 West Jiefang Road. Average cost: ¥40–¥60 (\(6–\)9)/person.
Street Food Night Market (夜市小吃街): Located near Zhangjiajie Bus Station—try mi doufu, stinky tofu, and grilled squid. Prices: ¥5–¥20 (\(0.75–\)3)/item.
4.2.2 Wulingyuan Scenic Area (武陵源景区)
Yuanjiajie Characteristic Restaurant (袁家界特色餐厅): Offers mountain views and fresh local ingredients. Try the braised pork ribs and bamboo shoot stir-fry. Address: Near Yuanjiajie Cable Car Station. Average cost: ¥60–¥90 (\(9–\)13.5)/person.
Tujia Stilted Building Guesthouse Restaurants (吊脚楼民宿餐厅): Many guesthouses serve home-cooked meals—ask for "family-style dinner" (家常菜套餐) for ¥30–¥50 (\(4.5–\)7.5)/person.
4.2.3 Tianmen Mountain Area (天门山周边)
Cable Car Station Food Court (缆车站美食广场): Convenient for quick bites—try rice noodles (米粉) or fried rice. Average cost: ¥20–¥30 (\(3–\)4.5)/person.
Haitang Bay Seafood Restaurant (海棠湾海鲜餐厅): Also serves local Hunan dishes. Address: Near Tianmen Mountain Cable Car Station. Average cost: ¥70–¥100 (\(10.5–\)15)/person.
4.3 Dining Tips (餐饮小贴士)
Vegetarians: Most restaurants offer vegetable dishes (e.g., stir-fried greens, tofu) but specify "no meat" (不要肉) clearly, as some dishes may use meat broth.
Drinks: Try local rice wine (米酒) or herbal tea (杜仲茶,Eucommia tea)—¥10–¥20 (\(1.5–\)3)/cup.
Budget: Plan for ¥50–¥100 (\(7.5–\)15) per person per meal for casual dining, ¥100–¥200 (\(15–\)30) for upscale restaurants.
Food Safety: Stick to busy restaurants with good hygiene—avoid street food from unlicensed vendors if you have a sensitive stomach.
4. 餐饮
4.1 必尝美食
4.1.1 三下锅
4.1.2 土家腊肉
4.1.3 泥鳅钻豆腐
4.1.4 米豆腐
4.1.5 其他特色菜
羊场鱼:当地河鲜,清蒸或红烧 ——70-100 元(10.5-15 美元)/ 条。
炒春笋:脆嫩春笋炒猪肉 ——30-40 元(4.5-6 美元)/ 盘。
土家糍粑:糯米制成的糍粑,可煎可蒸,搭配糖或咸味酱料 ——15-25 元(2.2-3.7 美元)/ 盘。
4.2 推荐餐厅
4.2.1 张家界市区
老灶台三下锅:当地人最爱的正宗三下锅店。地址:人民南路 88 号。人均消费:50-80 元(7.5-12 美元)。
土家风味馆:提供多种土家族菜肴,包括腊肉和泥鳅豆腐。地址:解放西路 120 号。人均消费:40-60 元(6-9 美元)。
夜市小吃街:位于张家界汽车站附近 —— 可品尝米豆腐、臭豆腐和烤鱿鱼。价格:5-20 元(0.75-3 美元)/ 份。
4.2.2 武陵源景区
袁家界特色餐厅:可欣赏山景,食材新鲜地道。推荐红烧排骨和炒春笋。地址:袁家界缆车站附近。人均消费:60-90 元(9-13.5 美元)。
吊脚楼民宿餐厅:许多民宿提供家常菜 —— 可点 “家常菜套餐”,人均 30-50 元(4.5-7.5 美元)。
4.2.3 天门山周边
缆车站美食广场:适合快速用餐 —— 可尝试米粉或炒饭。人均消费:20-30 元(3-4.5 美元)。
海棠湾海鲜餐厅:也提供湖南本地菜。地址:天门山缆车站附近。人均消费:70-100 元(10.5-15 美元)。
4.3 餐饮小贴士
素食者:大多数餐厅提供蔬菜菜肴(如炒时蔬、豆腐),但需明确说明 “不要肉”,因为部分菜品可能使用肉汤。
饮品:尝试当地米酒或杜仲茶 ——10-20 元(1.5-3 美元)/ 杯。
预算:日常用餐人均 50-100 元(7.5-15 美元),高档餐厅人均 100-200 元(15-30 美元)。
食品安全:选择人多、卫生条件好的餐厅 —— 肠胃敏感者避免食用无牌摊贩的街头小吃。
5. Top Attractions & Detailed Itineraries (热门景点与详细行程)
5.1 Zhangjiajie National Forest Park (张家界国家森林公园)
5.1.1 3-Day Itinerary for Zhangjiajie National Forest Park (3 天森林公园行程)
Day 1: Golden Whip Stream → Yuanjiajie (金鞭溪 → 袁家界)
7:30 AM: Arrive at Wulingyuan Gate (the main entrance) and start hiking Golden Whip Stream (金鞭溪). This 7.5km trail follows a crystal-clear stream, lined with towering pillars (e.g., Golden Whip Rock, Avatar Mountain). It’s flat and easy, taking 2.5–3 hours.
11:30 AM: Lunch at a restaurant near the end of Golden Whip Stream (¥40–¥60/\(6–\)9/person).
1:00 PM: Take the Bailong Elevator up to Yuanjiajie (袁家界). Visit key spots:
Avatar Hallelujah Mountains (哈利路亚山): The prototype for the floating mountains in Avatar—don’t miss the viewing platform.
Tianzi Seat (天子座): A natural rock platform with panoramic views.
First Bridge Under Heaven (天下第一桥): A 350-meter-long natural stone bridge.
5:00 PM: Take the shuttle bus back to Wulingyuan for dinner and accommodation.
Day 2: Yangjiajie → Tianzi Mountain (杨家界 → 天子山)
8:00 AM: Take the shuttle bus to Yangjiajie (杨家界). Hike to Tianbo Mansion (天波府), a group of 10 pillars resembling ancient castles—great for photos.
12:00 PM: Lunch at Yangjiajie Restaurant (¥30–¥50/\(4.5–\)7.5/person).
1:30 PM: Take the shuttle bus to Tianzi Mountain (天子山), known as the "Roof of Zhangjiajie" (1,262 meters above sea level). Visit:
Helong Park (贺龙公园): Dedicated to He Long, a famous Chinese general.
Fairy Maiden Scattering Flowers (仙女散花): A delicate pillar resembling a maiden holding flowers.
Peak of a Thousand Soldiers (神兵聚会): Hundreds of pillars standing in formation.
4:30 PM: Take the Tianzi Mountain Cable Car down or hike to the shuttle bus station. Return to Wulingyuan.
Day 3: Huangshizhai → Shili Gallery (黄石寨 → 十里画廊)
8:00 AM: Take the Huangshizhai Cable Car up (or hike the 3.8km trail, 2 hours). Huangshizhai is called "the best view in Zhangjiajie"—visit the Six-Direction Viewing Platform (六奇阁) for 360° views.
12:00 PM: Lunch at Huangshizhai Restaurant (¥35–¥55/\(5.2–\)8.2/person).
1:30 PM: Take the cable car down and head to Shili Gallery (十里画廊). Walk or take the tramway (¥38/$5.7 one-way) to see scenic spots like 采药老人 (Herbalist Old Man) and 三姐妹峰 (Three Sisters Peaks).
4:00 PM: Exit the park via Wulingyuan Gate.
5.1 张家界国家森林公园
5.1.1 3 天森林公园行程
第一天:金鞭溪 → 袁家界
7:30:抵达武陵源门票站(主入口),开始徒步金鞭溪。这条 7.5 公里的步道沿清澈溪流延伸,两侧是高耸的峰林(如金鞭岩、阿凡达山),路面平坦,耗时 2.5-3 小时。
11:30:在金鞭溪终点附近的餐厅用餐(人均 40-60 元 / 6-9 美元)。
13:00:乘坐百龙天梯上行至袁家界。游览核心景点:
哈利路亚山:《阿凡达》悬浮山原型 —— 不要错过观景台。
天子座:天然岩石平台,视野开阔。
天下第一桥:长 350 米的天然石桥。
17:00:乘坐环保车返回武陵源,晚餐并入住酒店。
第二天:杨家界 → 天子山
8:00:乘坐环保车前往杨家界。徒步至天波府,10 根峰林形似古寨城堡 —— 拍照绝佳地点。
12:00:在杨家界餐厅用餐(人均 30-50 元 / 4.5-7.5 美元)。
13:30:乘坐环保车前往天子山,被誉为 “张家界屋脊”(海拔 1262 米)。游览:
贺龙公园:纪念中国著名将领贺龙。
仙女散花:一根纤细的峰林形似手持鲜花的仙女。
神兵聚会:数百根峰林排列如军队阵型。
16:30:乘坐天子山缆车下行或徒步至环保车站,返回武陵源。
第三天:黄石寨 → 十里画廊
8:00:乘坐黄石寨缆车上行(或徒步 3.8 公里,2 小时)。黄石寨有 “张家界最佳观景处” 之称 —— 前往六奇阁,可 360° 俯瞰全景。
12:00:在黄石寨餐厅用餐(人均 35-55 元 / 5.2-8.2 美元)。
13:30:乘坐缆车下行,前往十里画廊。步行或乘坐观光小火车(单程 38 元 / 5.7 美元)游览,景点包括采药老人、三姐妹峰。
16:00:从武陵源门票站离开公园。
5.2 Tianmen Mountain National Forest Park (天门山国家森林公园)
1-Day Itinerary for Tianmen Mountain (1 天天门山行程)
8:00 AM: Arrive at Tianmen Mountain Cable Car Station (downtown). Take the cable car up (27 minutes)—enjoy views of Zhangjiajie city and mountain peaks.
9:00 AM: Explore the West Line (西线):
Glass Plank Road (玻璃栈道): 60-meter-long glass walkway clinging to the cliff—thrilling for adventure seekers!
Ghost Valley Plank Road (鬼谷栈道): A narrow wooden walkway along the cliffside.
11:30 AM: Lunch at the upper station restaurant (¥40–¥70/\(6–\)10.5/person).
1:00 PM: Take the shuttle bus down to Tianmen Cave. Climb the 999 steps to the cave (30–40 minutes) or take the escalator (¥32/$4.8 one-way).
3:00 PM: Explore Tianmen Cave—stand at the arch for photos, and visit the nearby Tianmen Temple (天门寺).
5:00 PM: Take the cable car down to downtown.
5.2 天门山国家森林公园
1 天天门山行程
8:00:抵达天门山缆车站(市区)。乘坐缆车上行(27 分钟)—— 欣赏张家界市区和山峰景色。
9:00:游览西线:
玻璃栈道:60 米长的玻璃步道紧贴悬崖 —— 探险爱好者的必体验!
鬼谷栈道:沿悬崖修建的狭窄木栈道。
11:30:在上站餐厅用餐(人均 40-70 元 / 6-10.5 美元)。
13:00:乘坐摆渡车下行至天门洞。攀登 999 级台阶至洞口(30-40 分钟)或乘坐扶梯(单程 32 元 / 4.8 美元)。
15:00:游览天门洞 —— 在洞口拍照,参观附近的天门寺。
17:00:乘坐缆车下行返回市区。
5.3 Other Must-Visit Attractions (其他必游景点)
5.3.1 Zhangjiajie Grand Canyon & Glass Bridge (张家界大峡谷玻璃桥)
5.3.2 Huanglong Cave (黄龙洞)
5.3.3 Fenghuang Ancient Town (凤凰古城)
5.3 其他必游景点
5.3.1 张家界大峡谷玻璃桥
5.3.2 黄龙洞
5.3.3 凤凰古城
6. Shopping (购物)
6.1 Must-Buy Souvenirs (必买纪念品)
Tujia Brocade (土家织锦): Handwoven fabric with bright colors and traditional patterns (e.g., flowers, animals). Products include scarves, bags, and tablecloths. Price: ¥100–¥300 (\(15–\)45)/piece.
Eucommia Tea (杜仲茶): A herbal tea made from Eucommia leaves, known for its health benefits (supports joint health). Price: ¥50–¥100 (\(7.5–\)15)/box.
Yan’er (Rock Ear): A wild mushroom growing on rocks, rich in protein and minerals. It’s often used in soups. Price: ¥80–¥120 (\(12–\)18)/jin (0.5kg).
Kiwi Fruit Dried (猕猴桃干): Sweet and tangy dried kiwi from local orchards. Price: ¥30–¥50 (\(4.5–\)7.5)/jin.
Tujia Silver Jewelry (土家银饰): Handmade silver earrings, necklaces, and bracelets with Tujia motifs. Price: ¥200–¥800 (\(30–\)120)/piece (check for purity—look for the "999" stamp).
6.2 Recommended Shopping Spots (推荐购物地点)
Meini Supermarket (梅尼超市): A local chain with branches in downtown Zhangjiajie and Wulingyuan. It sells authentic local products at reasonable prices (no haggling needed).
Wulingyuan Local Product Market (武陵源土特产市场): Great for Tujia brocade, rock ear, and dried fruits. Haggling is expected—offer 30–50% below the asking price.
Fenghuang Ancient Town Shopping Streets (凤凰古城商业街): Ideal for Tujia silver jewelry and handcrafted souvenirs. Again, haggle to get the best deal.
Hotel Gift Shops: Convenient but slightly more expensive—good for last-minute purchases.
6.3 Shopping Tips (购物小贴士)
Haggling: Common in markets and small shops. Start with a low price and negotiate slowly.
Authenticity: Buy from reputable stores—ask for receipts. For silver jewelry, check for purity stamps.
Budget: Plan to spend ¥200–¥500 (\(30–\)75) on souvenirs, depending on your purchases.
Customs: If you’re buying rock ear or other food products, check your home country’s customs regulations (some countries restrict plant-based products).
6. 购物
6.1 必买纪念品
土家织锦:手工织造面料,色彩鲜艳,带有传统图案(如花、动物)。产品包括围巾、包包和桌布。价格:100-300 元(15-45 美元)/ 件。
杜仲茶:以杜仲叶制成的草本茶,具有保健功效(有益关节健康)。价格:50-100 元(7.5-15 美元)/ 盒。
岩耳:生长在岩石上的野生菌类,富含蛋白质和矿物质,常用于煲汤。价格:80-120 元(12-18 美元)/ 斤(0.5 公斤)。
猕猴桃干:当地果园产的酸甜猕猴桃干。价格:30-50 元(4.5-7.5 美元)/ 斤。
土家银饰:手工制作的银耳环、项链和手镯,带有土家族图案。价格:200-800 元(30-120 美元)/ 件(检查纯度 —— 寻找 “999” 印记)。
6.2 推荐购物地点
梅尼超市:当地连锁超市,在张家界市区和武陵源均有分店。出售正宗本地产品,价格合理(无需砍价)。
武陵源土特产市场:适合购买土家织锦、岩耳和干果。可砍价 —— 出价为标价的 30-50%。
凤凰古城商业街:购买土家银饰和手工艺品的理想地点。同样可砍价以获得最优价格。
酒店礼品店:便捷但价格稍高 —— 适合临时购买。
6.3 购物小贴士
砍价:市场和小商店常见。从低价开始,慢慢协商。
真伪:从信誉良好的商店购买 —— 索要收据。购买银饰时,检查纯度印记。
预算:纪念品预算 200-500 元(30-75 美元),具体取决于购买物品。
海关:若购买岩耳或其他食品,需查看本国海关规定(部分国家限制植物类产品入境)。

7. Budget Breakdown (预算明细)
Expense Category (费用类别) | Budget Option (预算档次) | Cost in RMB (人民币) | Cost in USD (美元) | Details (明细) |
Accommodation (住宿) | Budget (经济型) | ¥600–¥1,200 | \(90–\)180 | 4 nights in budget hotels/guesthouses |
Mid-Range (中档) | ¥1,200–¥2,400 | \(180–\)360 | 4 nights in mid-range hotels/villas | |
Luxury (高档) | ¥3,200–¥6,000 | \(480–\)900 | 4 nights in 5-star resorts | |
Dining (餐饮) | All Budgets (所有档次) | ¥800–¥1,500 | \(120–\)225 | 3 meals/day + snacks (casual dining) |
Attraction Tickets (景点门票) | All Budgets (所有档次) | ¥819 | $123 | Zhangjiajie National Forest Park (¥225) + Tianmen Mountain (¥275) + Grand Canyon (¥219) + Huanglong Cave (¥100) |
Transportation (交通) | Budget (经济型) | ¥300–¥500 | \(45–\)75 | Buses, shuttles, and shared taxis |
Mid-Range (中档) | ¥800–¥1,200 | \(120–\)180 | Private car for 3 days + public transport | |
Luxury (高档) | ¥1,500–¥2,000 | \(225–\)300 | Private chauffeur for the entire trip | |
Souvenirs (纪念品) | All Budgets (所有档次) | ¥200–¥500 | \(30–\)75 | Local products and gifts |
Miscellaneous (杂项) | All Budgets (所有档次) | ¥300–¥500 | \(45–\)75 | Drinks, tips, emergency funds |
Total (总计) | Budget (经济型) | ¥3,019–¥4,419 | \(453–\)663 | |
Mid-Range (中档) | ¥5,119–¥7,319 | \(768–\)1,098 | ||
Luxury (高档) | ¥8,519–¥12,319 | \(1,278–\)1,848 |
7. 预算明细
费用类别 | 预算档次 | 人民币价格 | 美元价格 | 明细 |
住宿 | 经济型 | 600-1200 元 | 90-180 美元 | 4 晚经济型酒店 / 民宿 |
中档 | 1200-2400 元 | 180-360 美元 | 4 晚中档酒店 / 别墅 | |
高档 | 3200-6000 元 | 480-900 美元 | 4 晚五星级度假村 | |
餐饮 | 所有档次 | 800-1500 元 | 120-225 美元 | 每日 3 餐 + 小吃(日常用餐) |
景点门票 | 所有档次 | 819 元 | 123 美元 | 张家界国家森林公园(225 元)+ 天门山(275 元)+ 大峡谷(219 元)+ 黄龙洞(100 元) |
交通 | 经济型 | 300-500 元 | 45-75 美元 | 公交车、景区班车和拼车 |
中档 | 800-1200 元 | 120-180 美元 | 3 天包车 + 公共交通 | |
高档 | 1500-2000 元 | 225-300 美元 | 全程专属司机 | |
纪念品 | 所有档次 | 200-500 元 | 30-75 美元 | 本地特产和礼品 |
杂项 | 所有档次 | 300-500 元 | 45-75 美元 | 饮品、小费、应急资金 |
总计 | 经济型 | 3019-4419 元 | 453-663 美元 | |
中档 | 5119-7319 元 | 768-1098 美元 | ||
高档 | 8519-12319 元 | 1278-1848 美元 |
8. Travel Tips & Warnings (旅行小贴士与注意事项)
8.1 Language (语言)
Most locals (especially in rural areas) don’t speak English. Download a translation app (Baidu Translate is best for offline use) and carry a phrasebook with basic Chinese phrases (e.g., "hello" = 你好 nǐ hǎo, "thank you" = 谢谢 xièxie, "how much?" = 多少钱 duōshao qián).
Scenic areas have English signs, but tour guides with English proficiency are limited. Book an English-speaking guide in advance through your hotel or a reputable travel agency (¥300–¥500/\(45–\)75/day).
8.2 Safety (安全)
Hiking: Stay on marked trails—off-trail hiking is dangerous and prohibited. Wear non-slip shoes, and carry a small first-aid kit.
Weather: Check the forecast daily. In summer, avoid hiking during thunderstorms; in winter, trails may be icy—wear crampons (available for rent at park entrances: ¥20/$3/pair).
Scams: Be wary of unlicensed taxi drivers who overcharge or "recommend" restaurants/shops for commissions. Use Didi Chuxing (Chinese Uber) for taxis—it’s cheaper and safer.
Valuables: Keep your passport, cash, and electronics secure. Use hotel safes, and avoid carrying large amounts of cash.
8.3 Culture & Etiquette (文化与礼仪)
Tujia Culture: When visiting Tujia villages, ask permission before taking photos of locals. Avoid touching religious artifacts.
Dining Etiquette: It’s polite to wait for the host to start eating. Don’t stick chopsticks upright in rice (it’s a funeral tradition).
Greetings: Shake hands gently when meeting someone—avoid hugs or kisses (not common in Chinese culture).
8.4 Environmental Protection (环保)
Zhangjiajie is a protected area—don’t litter, pick flowers, or carve on rocks. Bring a reusable water bottle to reduce plastic waste.
Smoking is prohibited in most scenic areas—fines for violations are up to ¥500 ($75).
8. 旅行小贴士与注意事项
8.1 语言
大多数当地人(尤其是农村地区)不会说英语。下载翻译软件(百度翻译离线使用效果最佳),携带包含基础中文短语的手册(如 “你好”、“谢谢”、“多少钱”)。
景区有英文标识,但英语流利的导游有限。提前通过酒店或正规旅行社预订英语导游(300-500 元 / 45-75 美元 / 天)。
8.2 安全
徒步:沿标记步道行走 —— 偏离步道危险且禁止。穿防滑鞋,携带小型急救包。
天气:每日查看天气预报。夏季避免雷暴天气徒步;冬季步道可能结冰 —— 可在公园入口租赁冰爪(20 元 / 3 美元 / 双)。
骗局:警惕无牌出租车司机要价过高或 “推荐” 有佣金的餐厅 / 商店。使用滴滴出行(中国版优步)打车 —— 更便宜安全。
贵重物品:妥善保管护照、现金和电子设备。使用酒店保险箱,避免携带大量现金。
8.3 文化与礼仪
土家族文化:参观土家族村寨时,拍摄当地人需征得同意。避免触摸宗教物品。
用餐礼仪:等待主人先动筷是礼貌的做法。不要将筷子直立插在米饭中(这是丧葬习俗)。
问候:见面时轻轻握手 —— 避免拥抱或亲吻(在中国文化中不常见)。
8.4 环保
张家界是保护区 —— 不要乱扔垃圾、采摘花草或在岩石上刻字。携带可重复使用水杯,减少塑料浪费。
大多数景区禁止吸烟 —— 违规罚款最高 500 元(75 美元)。
